Twój anglojęzyczny konferansjer – Katarzyna Głuchowska
Anglojęzyczny konferansjer z dyplomem Lingwistyki Stosowanej, EMCI, certyfikatem CAE i uprawnieniami tłumacza przysięgłego języka angielskiego. Do tego, ponad 12 lat w międzynarodowych eventach!
Zaczynałam tłumacząc ze słuchu piosenki nagrane na kasetę, a skończyłam tłumacząc prezydentów USA i Francji dla telewizji newsowych (Polsat News, TVP World, TVP Info) i portali informacyjnych (Onet). Ukończyłam Lingwistykę Stosowaną, zdobyłam EMCI (European Master’s in Conference Interpreting) oraz uzyskałam uprawnienia tłumacza przysięgłego. Moje doświadczenie obejmuje tłumaczenie dyplomatów, biznesmenów, ekspertów, gwiazd i ludzi kultury oraz VIP-ów. Ponadto, prowadziłam międzynarodowe konferencje, kongresy i sympozja naukowe w języku angielskim, co pozwoliło mi połączyć pasję do języka z zawodowym sukcesem.
moje portfolio i specjalizacjeJakie cechy ma anglojęzyczny konferansjer prowadzący eventy po angielsku?
Na udane prowadzenie wydarzeń międzynarodowych po polsku i angielsku składa się:
Skrupulatne przygotowanie
Elastyczność w obliczu zmian
Płynny branżowy angielski
Etykieta biznesowa i protokół dyplomatyczny
Konferansjer prowadzący konferencję po angielsku, czyli anglojęzyczny event host. Jakie wsparcie Ci daje?
Anglojęzyczny konferansjer sprawi, że wszyscy uczestnicy wydarzenia poczują się włączeni, będą czerpać 100% wartość ze swojej obecności na nim, natomiast organizator wzmocni swój profesjonalny wizerunek w oczach międzynarodowej publiczności.
Aby zrobić trwałe wrażenie na międzynarodowej publiczności, kluczowe jest zatrudnienie konferansjera z doskonałym angielskim i specjalistyczną znajomością języka danej branży. Taki anglojęzyczny konferansjer świetnie mówi po angielsku, sprawnie żongluje rejestrami językowymi i efektywnie komunikuje się w różnych sytuacjach. Jego zdolność do spontanicznego reagowania w języku angielskim jest cenna, szczególnie w dynamicznych dyskusjach. Użycie specjalistycznego słownictwa nie tylko podnosi wiarygodność konferansjera, ale również jakość dyskusji, co jest kluczowe dla specjalistów w danej dziedzinie. Taka kompetencja językowa i elastyczność w prowadzeniu zapewniają, że konferencja osiągnie najwyższy poziom, co wpłynie na postrzeganie wydarzenia przez uczestników.
Kto dobrze poprowadzi konferencję po angielsku? – Katarzyna Głuchowska
Każdy profesjonalny event manager poszukuje konferansjera z dobrym angielskim. Warto postawić na anglojęzyczną konferansjerkę, która:
- ma prestiżowy dyplom European Masters in Conference Interpreting
- jest magistrem Lingwistyki Stosowanej ze specjalnością tłumaczeniach z języka angielskiego i francuskiego;
- od 12+ lat pracuje jako tłumaczka konferencyjna,tzn. tłumaczy symultanicznie i konsekutywnie na największych kongresach, w świecie dyplomacji, na spotkaniach rządowych, biznesowych oraz w mediach;
- uwielbia prowadzenie eventów po angielsku, nawet bez sztywnego scenariusza;
- sprawnie posługuje się specjalistycznym językiem angielskim wielu branż.
Anglojęzyczny konferansjer to inwestycja, która się zwraca.
KONFERANSJER Z ANGIELSKIM
Jak sprawdzić czy konferansjer zna angielski w 4 krokach?
Sprawdź, czy Twój anglojęzyczny konferansjer mówi po angielsku na tyle, aby zbudować Twój profesjonalny wizerunek i zachwycić Twoich gości. Oto 4 aspekty, które pozwolą Ci zweryfikować, czy możesz liczyć na anglojęzyczną obsługę konferansjerską na odpowiednim poziomie:
Wykształcenie językowe
Wybierz konferansjera z wyższym wykształceniem językowym, na przykład magistra lingwistyki stosowanej. Dodatkowym atutem będzie specjalistyczny trening oraz praktyka w świecie tłumaczeń konferencyjnych, szczególnie w tłumaczeniu konsekutywnym ze sceny.
Etykieta biznesowa i różnice kulturowe
Sprawdź, czy rejestr i sformułowania używane przez konferansjera po angielsku są zgodne z zasadami protokołu dyplomatycznego i etykiety biznesowej. Upewnij się, że prowadzący imprezę jest świadomy różnic kulturowych i tabu.
Swoboda i improwizacja po angielsku
Wybierz konferansjera z angielskim, który potrafi spontanicznie reagować, zażartować z sytuacji lub odpowiedzieć na nieprzewidziane wydarzenia, zamiast recytować wcześniej wyuczony “na blachę” scenariusz.
Specjalistyczne słownictwo
Zatrudnij anglojęzycznego konferansjera, który zna specyficzny żargon branży, której dotyczy event, czy to bankowość, motoryzacja, e-commerce, AI i nowe technologie, czy język naukowy.
KATARZYNA GŁUCHOWSKA
MOJA WIZYTÓWKA VIDEO
Poznajmy się! Posłuchaj jak mówię po polsku, angielsku i francusku..
KATARZYNA GŁUCHOWSKA
Nagrania z eventów
Oto kilka linków do moich konferencji, dyskusji, wywiadów i zapowiedzi prezenterskich.
moje portfolioDYPLOMOWANY ANGLOJĘZYCZNY KONFERANSJER
Wejdź na mój BLOG i poznaj wszystkie aspekty współpracy z konferansjerem biegłym w języku angielskim.