Tłumaczenie konferencyjne – Prowadzenie eventów – Moderowanie debat

“Pokażę Cię z najlepszej strony”

Katarzyna Głuchowska

Masz pytanie?

Wyślij wiadomość za pomocą tego formularza.

    Ostatnie wiadomości

    Wystąpienia konferansjera a psychologia odbiorcy – jak budować relację z publicznością?

    Każde wystąpienie na scenie to coś więcej niż tylko przekazywanie informacji. Dla profesjonalnego konferansjera liczy [...]

    Jak dobrze wypaść z mikrofonem – najczęstsze błędy techniczne prowadzących

    Choć mikrofon jest podstawowym narzędziem pracy każdego prowadzącego wydarzenia, wielu konferansjerów, mówców i moderatorów wciąż [...]

    Czego nie powinien mówić profesjonalny konferansjer? Najczęstsze gafy sceniczne

    Wystąpienie na scenie to nie tylko kwestia dobrego głosu i aparycji. To także umiejętność budowania [...]

    Etyka w pracy tłumacza konferencyjnego – granice neutralności i zaangażowania

    W świecie międzynarodowych spotkań, politycznych negocjacji i wydarzeń kulturalnych tłumacz konferencyjny staje się nie tylko [...]

    Tłumaczenia specjalistyczne – jak przygotować się do tłumaczenia konferencji branżowej?

    Tłumaczenie konferencji branżowej to zadanie wymagające nie tylko doskonałej znajomości języka, ale też precyzyjnego przygotowania [...]

    Konferansjer w świecie online – jak dostosować styl prowadzenia do wirtualnych wydarzeń?

    W świecie, w którym eventy coraz częściej odbywają się w przestrzeni wirtualnej, konferansjer staje przed [...]

    Wykorzystanie AI w przygotowaniu scenariuszy i interakcji z publicznością

    Organizacja wydarzeń – od konferencji po warsztaty – to proces wymagający nie tylko precyzyjnego planowania, [...]

    Od sceny lokalnej do ogólnopolskich wydarzeń – jak budować markę konferansjera?

    Rozpoczynasz swoją przygodę z mikrofonem i marzysz o dużych scenach? Droga od pierwszych lokalnych wydarzeń [...]