Tłumaczenie konferencyjne – Prowadzenie eventów – Moderowanie debat

“Pokażę Cię z najlepszej strony”

Katarzyna Głuchowska

Masz pytanie?

Wyślij wiadomość za pomocą tego formularza.

    Ostatnie wiadomości

    Sztuka pauzy – jak cisza może być narzędziem w pracy konferansjera

    Cisza na scenie może być równie potężna jak słowa. Jak konferansjer wykorzystuje pauzę, by wzbudzić [...]

    Prowadzenie panelu eksperckiego vs. rozrywkowego wydarzenia – różnice w pracy konferansjera

    Prowadzenie eventu biznesowego wymaga innego podejścia niż rozrywkowe show. Jakie są kluczowe różnice w pracy [...]

    Jak konferansjer radzi sobie z różnicami kulturowymi podczas międzynarodowych wydarzeń?

    Prowadzenie międzynarodowych wydarzeń wymaga od konferansjera nie tylko umiejętności scenicznych, ale także wyczucia kulturowego i [...]

    Wystąpienia konferansjera a psychologia odbiorcy – jak budować relację z publicznością?

    Każde wystąpienie na scenie to coś więcej niż tylko przekazywanie informacji. Dla profesjonalnego konferansjera liczy [...]

    Jak dobrze wypaść z mikrofonem – najczęstsze błędy techniczne prowadzących

    Choć mikrofon jest podstawowym narzędziem pracy każdego prowadzącego wydarzenia, wielu konferansjerów, mówców i moderatorów wciąż [...]

    Czego nie powinien mówić profesjonalny konferansjer? Najczęstsze gafy sceniczne

    Wystąpienie na scenie to nie tylko kwestia dobrego głosu i aparycji. To także umiejętność budowania [...]

    Etyka w pracy tłumacza konferencyjnego – granice neutralności i zaangażowania

    W świecie międzynarodowych spotkań, politycznych negocjacji i wydarzeń kulturalnych tłumacz konferencyjny staje się nie tylko [...]

    Tłumaczenia specjalistyczne – jak przygotować się do tłumaczenia konferencji branżowej?

    Tłumaczenie konferencji branżowej to zadanie wymagające nie tylko doskonałej znajomości języka, ale też precyzyjnego przygotowania [...]